種樹的男人
法國最偉大的鄉土自然文學大師──讓‧紀沃諾作品
翻譯成近20國語言,是無數人捧讀、朝聖的出版傳奇
由荒野保護協會資深解說員獻聲朗讀,帶給你最貼近自然的感受
一個隱士般獨居的牧羊人
以一人之力,在荒枯的法國南部山區
種下了十萬顆橡實
風、雨、陽光輕撫一片綠意
花樹間蜜蜂鳥兒翩翩飛舞,泉水再度淙淙流淌
森林,再次回來了
一個無私的心靈
一本感動全球千萬人的綠色聖經
本書獻給你一則最美好的寓言,一方心靈的綠洲
《種樹的男人》一出版即引發歐美媒體和讀者的熱議,半世紀以來故事口耳相傳,成為神聖的地方傳奇,不斷有讀者在感動之餘,捧書前往朝聖,為無數人的心靈注入能量。現在就讓我們來認識書中這名種樹的男人──布非耶:
他是一名無私、慷慨、不存有回報念頭的牧羊人,
他的一生,只堅持做一件對的事,那就是「種樹」。
他靠著這樣的精神力量,
就足以讓一片荒漠之地,變成一座座生機盎然的森林。
書的文辭簡單純粹卻又優美動人,聽起來是一部很舒服的作品,這次的有聲書特別與荒野保護協會合作,由協會的資深解說員古禮烘獻聲朗讀。荒野保護協會是台灣知名的自然保育團體,致力推廣環境教育及棲地守護,藉由多元的環境教育,讓我們及後代子孫得以有更多的機會探知自然的奧妙,和書中的布非耶秉持同樣的奉獻精神;而由自然解說員朗讀,更是讓書中故事有了畫面一般,彷彿一同置身於大自然之中聆聽。最後還附上〈愛樹˙小辭典〉,讓你在深受故事感動的同時,可以認識樹木的相關知識。
我們與樹的關係,就是我們看待人類與土地、自然、萬物的方式,
《種樹的男人》以質樸、動人的種樹故事。
傳遞人與自然和諧共處的理想。
今日,故事中的森林依然繁盛,
而現實中的森林,卻在消失當中⋯⋯
這本書讓我們相信,
只要我們開始關心自己身處的環境、動手綠化枯荒之地,
便會有美好的事發生。
按下播放鍵,讓我們傾聽森林的內在聲音
【作者簡介】
作者簡介|讓•紀沃諾(Jean Giono)
一八九五年出生於法國普羅旺斯地區,卒於一九七〇年,被喻為法國二十世紀最偉大的鄉土文學大師、農民詩人。他的作品以質樸而生動的寫作風格著稱,擅長描寫人類面對自然的感受,細膩刻畫地方與人物角色。重要著作有《屋頂上的輕騎兵》、《抑鬱的國王》、《挪亞》等歷史傳奇小說與詩歌、散文、戲劇作品,《種樹的男人》是作者自認為「最覺得自豪的文字」,出版後翻譯成近二十國文字,影響後世尤為深遠。
譯者簡介|邱瑞鑾
知名譯者、文學評論者,翻譯作品有《第二性》、《潛水鐘與蝴蝶》、《可笑的愛》、《綠色牝馬》等知名文學著作。
朗讀者簡介|古禮烘
古禮烘,人稱大俠,因為其聲音特色及樂於助人的個性,而有了這個外號。於102年進入荒野保護協會新竹分會擔任專職,是新竹分會的解說員與推廣講師,目前擔任生物多樣性永續推廣講師與珍愛霜毛蝠校園推廣講師,並帶領戶外生態解說活動,期望能透過自己的「聲音」引領參與者領略大自然之美,進行環境教育,推廣環境友善及荒野的理念,讓更多民眾因此能一同守護環境。
野地錄音師|曾奕晴(Sunny)
臺灣大學物理系、雙修森林系畢業,加拿大UBC 森林學院碩士。平時以科學研究為正職,遊走於鳥類、自然保育、與程式分析的專業間。同時享受繪畫、寫作、及野外錄音帶來的生活反思,曾於西伯利亞北極地區、臺灣、及加拿大收集鳥音及環境聲景。看到水會想跳、看到山會想爬,喜歡一個人靜靜地走路。熱愛夾腳拖、每天要花一個小時吃早餐。
目前居住於加拿大一個靠近北極的小鎮,夜裡可以看見極光、後院可以看見黑熊。
本書的台灣自然聲景由曾奕晴授權使用,包括踩在台中烏石坑落葉上的聲音、馬祖的強風聲,以及風吹過高雄南橫梅山口樹林的聲音等,希望讓您能在聽書的同時,感受台灣自然聲景之美。其餘音效則採自Freesound音效網站。
【目次】
種樹的男人(上)
種樹的男人(下)
愛樹.小辭典
本有聲書由【漫遊者事業群 × 遍路文化】聯合製作
朗讀版本:2018年7月 初版八刷第一次
版權申告:本書譯文為漫遊者文化所有,由遍路文化重新編輯製作,非經書面同意,不得以任何形式任意重製、轉載。版權所有,盜錄必究。