【萌虎出聲】冰雪女王 + 森林王子
冰雪女王
你沒有看出她的力量有多強大嗎?
你沒有看見男人和動物都必須為她效勞?
你沒有看出她打著一雙赤腳,卻在這世界上跑了多少路嗎?
《冰雪女王》是由七個故事組成的童話,也是安徒生童話中最長,人物最多,寓意最豐富的一個故事。迪士尼大受歡迎的音樂動畫電影《冰雪奇緣》,靈感就是來自這則童話。
故事是從一個大災難開始的,一位黑心魔法師出於惡意,打造一面邪惡的鏡子,凡是被鏡子照見的一切,都被扭曲,顯現出醜陋的一面。某天,鏡子碎了,成千上萬邪惡的碎片,灑滿整個世界。
災難接二連三。小女孩葛爾妲和小男孩凱伊原本是一對自小交好的青梅竹馬,但是這天,邪惡的鏡子碎片不小心掉進凱伊的眼睛和心底,使得他再也看不見世間的美好,無法感受與他人的溫暖連結,變得冷酷麻木又叛逆。葛爾妲對於凱伊的轉變感到無比傷心,但她始終不知道原因,直到冰雪女王帶走了凱伊,讓凱伊忘記一切,在冰雪的國度中沉沉睡去......
冰雪女王帶走凱伊並不是這故事的結局,高潮來自於葛爾妲決定勇敢地出發、去拯救迷失的凱伊,她在蒼茫的大地上,展開一段刺激又驚險的冒險旅程。
這故事有一個很大的特色,那就是所有重要的角色都是女性。事實上《冰雪女王》也是少數以女性作為冒險英雄的童話。如同本書的導讀者謝曉昀所說的:
「是故事裡千變萬化的女性們,歷經各種情感與記憶的折磨、損耗的女孩與女人們,一點一滴編織交錯地成就了這本相當出色的童話。」
安徒生在故事中還運用了許多象徵與對照的概念,像是冰雪女王和葛爾妲,分別象徵了理智與感情,以及沒有情緒波瀾的大人與真誠的孩子。此外,葛爾妲冒險旅途中所遇見的各種事物,包含玫瑰和冰雪、女巫花園裡的花、皇宮裡的夢影、魔鏡和冰湖等,也都藏有更深一層的寓意。
本書的朗讀者由活力十足的黃佳琪老師擔任,她的商業作品超過兩千多支,是眾多知名品牌指定的聲音,也曾擔任手遊《傳說對決》中的高人氣女角,廣受玩家喜愛。佳琪老師配合本書的調性,以偏冷的聲音做為主調,再為不同的人物和動物注入了生命力,讓書中的角色鮮活了起來。
閱讀《冰雪女王》,獲得幸福快樂的結局不是最重要的,真正重要的是,現在的你,可以透過故事見識到葛爾妲強大的意志力,並從中找到支撐自己的力量。
願每個人心中都有個葛爾妲,不需要外在賦予的力量;
因為最強大的力量,就來自於自己內在的純潔和善良。
作者簡介|安徒生
誕生於十九世紀的丹麥。從小就家境貧困,父親是鞋匠,母親則幫人洗衣過日子,沒有多餘的錢財可以讓他接受教育。不過,父親常常講《一千零一夜》或是念一些劇作給他聽。安徒生十四歲時,下定決心到哥本哈根的皇家劇院去,想當個演員。前後得到詩人古爾登堡,與皇家劇院負責人拉貝爾的幫助,才能進入學校受教育。一八二九年,他的第一部重要作品《阿馬格島漫遊記》出版,到這個時候他才算脫離經濟上的困境,真正可以專注在寫作上。
安徒生一生作品眾多,數量上千,尤其是童話作品,如〈醜小鴨〉、〈賣火柴的小女孩〉、〈國王的新衣〉可說影響遍及全世界,翻譯語言超過一百種。他的創作隨著心境變化,在不同時期展現了相當不同的風貌,卻同樣引人入勝,像是惆悵苦戀的〈柳樹下的夢〉、關懷社會貧苦階級的〈她是個廢物〉等。無論是幻想或現實,安徒生身為故事大師的功力都展露無遺。
賞析者介紹|劉夏泱
國立政治大學哲學研究所博士;英國倫敦大學伯貝克學院哲學系博士班。
肄業。東西均工作室創辦人,哲學、藝術與文化教育工作者,也是西洋插畫書收藏及研究者,編譯作品有《日之東・月之西:北歐民間故事》、《安徒生故事選》(兩冊)等書。
中文譯者介紹|李康莉
台大外文系畢業;美國威斯康辛州立大學麥迪遜分校英美文學研究所碩士;北卡羅萊納州 州立大學夏洛特分校企業管理碩士。曾任遠見天下文化特約撰述和主編。現任國立清華大學中文系兼任講師、國立台北藝術大學劇場設計系兼任講師。喜愛寫詩、漫遊在英美文學的世界,翻譯有《Bob Dylan 歌詩集》、《暗房裡的男人》、《天使與昆蟲》等書。
朗讀者介紹|黃佳琪
遊聲學 PlayVocalogy Lab專業配音員、專職聲音演員、美國PDA正向教養家長講師、一對一口語表達溝通職能訓練師。
商業作品超過兩千餘支,為7-Eleven、全家、可樂旅遊、富邦人壽、寶礦 力水得、好自在、義美、Panasonic......等眾多知名品牌指定聲音。
並以傳說對決三名超高人氣女角 堇、蘿兒、靈靈,廣受玩家喜愛。 聲音演出代表作為2018年度熱劇《動物系戀人啊》女主角楚之河、美圖公司 Meitu 大華語區專屬聲音代言,以及擔任日本黃金傳說製作團隊,所特製的華語旅遊節目《COLORS HAWAII》節目旁白。 多次受邀至泛科活動、角川出版社配音班、國立政治大學、世新大學、原民會、遠見天下等各單位,擔任聲音及口語表達助理業師。 曾接受《東森新聞》、《麥卡貝》等多個媒體平台獨家專訪。
森林王子
《森林王子》為諾貝爾文學獎得主吉卜林傳世百年經典名作
也是迪士尼動畫電影《與森林共舞》的經典原著小說
全球最膾炙人口的叢林故事 獻給心底還藏著一個狼孩子的大人
「你屬於叢林,卻也不屬於叢林。」
毛哥力,由狼群帶大的人類小孩,在叢林動物中被稱為「人的孩子」,在人類部落卻也被視為有巫術的怪物。他還是個嬰孩的時候,被老虎謝利汗當作大餐叼到叢林中,陰錯陽差被黑豹巴希拉用一頭公牛的代價買下,然後由狼夫婦撫養,開始了與叢林共存的日子。他的導師棕熊巴魯教導他森林中的各種法則與密語,學會跟森林中的各個族群交流,自由自在的長大,叢林生活總是多彩多姿。
在這本書中,你可以聽到毛哥力被猴族擄走,獲得蟒蛇相助的歷險記;還有曾經找到被遺忘的寶藏,差點死在守護者白眼鏡蛇毒牙下,更親眼見證人類為寶藏互相殘殺的驚險歷程;更有毛哥力因為死敵老虎謝利汗,一度被趕出叢林回到人類部落,最後帶著一群公牛智取謝利汗的精采故事。
本書作者吉卜林在42歲時成為最年輕的諾貝爾文學獎得主,其作品對20世紀初的世界文壇產生了很大的影響。本書源自於吉卜林於29歲時先後創作了《叢林之書》第一輯與第二輯,當中有一半的故事是以人類毛哥力為主角,吉卜林以擬人化的方式寫作,描繪出一個個印度叢林中的動物面貌,活靈活現並且引人入勝。在毛哥力獨特的視角下,帶讀者看見叢林中不只是殺戮與強者為王,動物間的溫暖真誠、互助、珍惜都是值得我們反思之處。
《森林王子》的故事不禁讓人想起吉卜林本身的際遇,他在印度出生,熱愛印度ㄧ切卻不得不回到英國,在母國產生了種種的不適應,這些經歷而後也轉化成創作的養分。故事主角毛哥力在一次次往來叢林與人類部落的冒險中,道出他對自我歸屬的困惑與惆悵,彷彿看見了同樣在追尋自我身分認同的現代人們,就像書中黑豹巴希拉對毛哥力所說的「你屬於叢林,卻也不屬於叢林。」
作者簡介|魯德亞德・吉卜林
生於印度孟買。六歲時雙親帶他前往英國。在成年時期,他曾居住於印度、英國、南非及美國。吉卜林在短篇小說及兒童書的創作上極富盛名。在1907年獲得諾貝爾文學奬的殊榮。他於1936年辭世後,安葬於倫敦西敏寺的詩人角落。
譯者簡介|鄭碧如
曾服務於組織,擔任人資及訓練相關工作,現為自由工作者。喜愛引導訓練及翻譯工作.在譯書的過程中受叢林生猛的活力撼動。
朗讀者簡介|尚儀有聲製播中心∣李軍翰
尚儀有聲製播中心是專業的有聲出版品製作與發行單位,由獲得八座金鐘獎的
配音大師袁光麟先生擔任聲音總監。
李軍翰,以成為一名有溫度的聲音表演者為目標。期許自己能透過聲音將文本的意境傳遞給聽眾,並且在聆聽的過程裡,充滿聽覺上的樂趣。現為尚儀有聲製播中心特約配音員。
本書音效採自小森平的免費音效網站
本有聲書由【漫遊者事業群 × 遍路文化】聯合製作
朗讀版本:2015年 11 月 初版一刷
版權申告:本書譯文為漫遊者文化所有,非經書面同意,不得以任何形式任意重製、轉載。版權所有,盜錄必究。