重磅消息

用顯微鏡寫劇的莎士比亞

用顯微鏡寫劇的莎士比亞

說到威廉·莎士比亞(William Shakespeare),每個人似乎都能聊上兩句,特別是他著名的四大悲劇故事,包含《哈姆雷特》、《李爾王》,加上耳熟能詳的《羅密歐與茱麗葉》、《仲夏夜之夢》……,或聊王子與海盜的奇遇復仇記,或聊各個人物在命運洪流裡掙扎,既要裝瘋,又要故作無情,彼此愛恨交織,反映各自際遇。

但實際上,你看過幾部作品?說來慚愧,我僅看過蘭姆姊弟改寫的《莎士比亞故事集》。我曾嘗試閱讀原著劇本,但礙於其劇本形式,加上大量詩化的語言,讀來困難重重,實無法領略到世人所讚揚的莎劇之美,才疏學淺的我,最終放棄閱讀原作。但就像耿一偉老師曾寫到,「在這個全球化的時代,莎士比亞、聖經或老子,都是全人類共享的文化遺產,已不能再用地域觀念來限制人們對莎士比亞的接受與詮釋。」我想,不只如此,也已不能再用任何形式來限制人們對莎翁的理解,比如我最鍾愛的迪士尼卡通《獅子王》就改編自《哈姆雷特》。

莎士比亞的文字功力,是像顯微鏡般直視人物真正內心、深刻洞察人性之外,更因為蘊含作品之中的豐沛想像力,加上巧妙的劇情設計,而創造出這樣具有普世、警世價值的經典文學。那麼,該如何化解原劇的閱讀障礙,向世人展現莎劇的文學價值,擴展莎翁文學的觸及率?

時至四百多年後的今日,許多演員仍將能夠演出莎翁劇作視為一種挑戰與肯定。對聲音演員來說,何嘗不是如此呢?莎劇筆下的角色性格都帶有多重暗示,而少了視覺的輔助,聲音演員們必須透過呼吸聲息間的停頓起伏來表達人性、將每個角色的本質立體演出,填補純聽覺的曖昧空間。而對於編劇而言,光是要將原劇時長濃縮一半,力求整劇節奏輕巧明快,就是一個大膽的實驗。

至今全世界有各式各樣的莎劇演出,各種詮釋角度、展現方式,我們邀請你用聽劇的形式,找出你與莎劇的共時性,聽莎翁他如何放縱地幻想、近乎病態地表現愛情,甚至將美德建築在直覺或激情的基礎上。藉由耳朵,和我一起重啟與莎翁作品的連結,在載玻片上找到屬於你心靈深處的人性自白。

搶先試聽:https://reurl.cc/EXzXqa

即將於11/17上市,敬請期待!

keyboard_backspace上一則
聽完好想認識伊莉莎白!
下一則keyboard_backspace
是病患瘋?還是我們瘋?聽《瘋人說》
還沒有有帳號嗎?
已經有帳號嗎?